Мария, 15 лет
Маша, в программу вашего пребывания в Босворте входило и обучение английскому, и уроки искусства, и отдых. Как были организованы дни, чтобы все успевать?
Ежедневно в девять утра у всех учеников был подъем, и с десяти начинались занятия. Они длились до 16.00 с перерывами на «lunch» и «tea break», на которых можно было отдохнуть и перекусить. Кроме того, после каждого урока были небольшие пятиминутные переменки. С 14.00 до 16.00 мы занимались рисованием. Те, кто не ходил на арт-классы, продолжали в это время учиться английскому языку.
После занятий мы шли к себе в общежитие. У нас было два часа свободного времени, и мы могли заниматься, чем угодно. В шесть вечера ужинали и после семи начинались так называемые activity. Три раза в неделю это был какой-нибудь спорт по выбору, в остальные дни — либо кружки art&craft, на которых мы занимались лепкой, создавали разные поделки, либо мы собирались в холле для просмотра фильмов («film night»).
Все ученики в школе делились на категории «under sixteen» и «over sixteen». Я была в категории «under sixteen», и мы должны были обязательно ходить на все activity, а ребята старше 16 лет могли их не посещать, а заниматься своими делами.
Однако и нам хватало времени и на прогулки по городу, и на другие мероприятия. Одни мы уходить с территории не могли. В общежитии у нас был supervisor, который за нами следил (в том числе и по видеокамерам). Мы к нему обращались по самым разным бытовым вопросам — например, взять жетон для стиральной машины или, если нам нужно было уйти по делам или мы договорились с друзьями прогуляться по городу, мы просили его или его коллег проводить нас. Супервайзеров было несколько, самого главного из них звали мистер Татар — он в основном следил за нашей группой «under sixteen» и ходил с нами на все экскурсии, ездил на все прогулки и провожал нас из общежития в столовую и на учебу.
И как проходила учеба? Как строились уроки?
В школе все группы делятся на три уровня сложности, которые определяются на вступительном тесте. Конечно, если в процессе учебы преподаватели понимают, что человек не дотягивает до программы предложенного ему уровня или, наоборот, ему слишком легко заниматься, его без проблем переводят в другую группу — выше или ниже уровнем. Учителя во всех группах периодически меняются; программа обучения составлена так, чтобы задания не только соответствовали уровню ученика, но и немного опережали его — ведь нужно же постоянно развиваться.
Занятия, в первую очередь, были направлены на то, чтобы человека разговорить. В каждой группе учились студенты разных национальностей, но бывало и так, что попадали несколько человек из одной страны, и они между собой общались на одном языке. В этом случае учителя старались делать все, чтобы они вообще не использовали свой язык во время учебы.
Большинство уроков посвящалось лексике и пополнению нашего словарного запаса. Нам раздавали листочки с заданиями, и мы выполняли их. Среди них были как письменные, так и устные. Также проводились уроки аудирования. На них мы слушали именно учебные задания, а потом на листочках их выполняли. А вот после уроков в течение всей недели мы часто смотрели фильмы, о которых я уже говорила. Кроме того, у нас был один фильм по программе, который мы смотрели в кинотеатре — нам «достался» «Ледниковый период-3».
А я почему-то подумала про «Гарри Поттера»
Да, «Гарри Поттера» мы тоже смотрели. Но не в рамках учебной программы, а в воскресенье в кинотеатре, когда у нас было свободное время. Нас водил туда супервайзер. Кроме занятий по разговорной речи, была еще и грамматика.
Мне также понравился урок драмы. Я, к сожалению, приболела, поэтому побывала только на одном таком уроке. Там мы ставили сценки, импровизировали.
Опишите, пожалуйста, этот драматический урок
Учительница первые 15 минут просила нас воспроизвести разные эмоции с помощью одного слова — banana. И мы на слове banana пытались изобразить грусть, страх, радость. В другом задании мы выражали свои эмоции в диалоге на определенную тему. Еще учительница предложила нам по-разному описать одну и ту же тему. Потом нам нужно было, как можно более эмоционально воспроизвести диалог — у кого лучше получится.
Давайте перейдем к вашим арт-занятиям. Почему вы решили их взять?
Во-первых, для общего развития, во-вторых, на них же другая лексика используется — не повседневная. Нам там объясняли, как рисовать, с какой четкостью, расплывчатостью, какие краски использовать, где поставить тень и так далее.
Когда была маленькая, я ходила в художественную школу, и в Босворте я уже не сначала начинала, мне было легче, да и все ученики, которые там были, не первый раз рисовали — мы все какую-то базу имели. Нас учили разным техникам рисования.
Поскольку все приезжали в разное время и на разные сроки, часто учительница подходила к каждому индивидуально и объясняла ту технику, которую студент еще не попробовал. В группе было около шести человек, и она успевала всем уделить внимание. Но наша группа приехала примерно в одно и то же время, и учительница смогла всем нам объяснить одну и ту же технику. Мы ее пробовали, она смотрела и говорила каждому ученику, что у кого не так, мы исправляли свои неточности, и когда все было отработано, приступали к написанию картины. Всем нужно было разное время на то, чтобы нарисовать свою картину, поэтому учительница в дальнейшем объясняла новые техники тем, кто закончил, и мы перешли на «индивидуальный» способ работы — осваивали техники рисования по очереди. Как выглядела студия, в которой вы рисовали?
Это такой большой класс со столами, умывальником, всякими предметами сушки, полировки рисунков, полками с красками и кистями. В одной части комнаты на стенах висят работы учеников. Они абсолютно разные — их нельзя даже к одному типу рисования отнести. Вторая часть комнаты — это рабочее место, где стоит стенд с самыми лучшими работами учеников прошлых лет, два стола, за которыми ученики и рисуют. Они большие, места всем хватает. На полках очень много книг, журналов, учебных пособий. Если у студента не хватало фантазии или на данный момент сложно было сообразить, что хочется нарисовать, преподавательница давала ему книжку, предлагала выбрать картинку и начать ее рисовать в том стиле, которому она его научила.
Какие техники рисования понравились вам?
Мне очень нравится техника рисования пастелью и картина, которую я выполнила в этой технике. Это был пейзаж из книжки: закат в море в красных тонах. Также мы рисовали способом «Water Colors» — водными красками, но не акварелью — это похожий метод. Там, где нужно сделать бледнее — добавляется больше воды и распределяется равномерно. Этим способом можно рисовать не только воду, небо и другие «размытые» картины, но четкие линии тоже получаются.
Маша, расскажите, пожалуйста, как вы проводили выходные?
Кроме ежедневных activity, каждую пятницу нас возили куда-нибудь полдня отдыхать. Например, я побывала на катке, и в «laser zone». Суббота была посвящена экскурсии на целый день — в Кембридж, Оксфорд, Лондон, Олтон Тауэр (парк аттракционов). У меня за три недели выдалось две субботы, в которые я вместе с группой посетила Олтон Тауэр и Кембридж — это были две большие экскурсии на целый день с утра до самого вечера (до ужина). Когда нам давали анкету, в которой просили отметить, что нам больше всего понравилось, я выделяла только те пункты, где побывала, а в ней было вписано еще много других activity. Мероприятия по пятницам и субботам в Босворте не повторяются — каждую неделю разные.
С кем вы ездили на экскурсии, как там за вами следили?
В парк аттракционов мы поехали с супервайзером, там нас отпустили свободно гулять с условием, что в четыре часа мы соберемся в определенном месте. А в Кембридже сначала всем группам (и «under sixteen», и «over sixteen») предложили прокатиться по реке на гондолах, и гондольер говорил нам: «посмотрите налево, посмотрите направо», и таким образом, рассказывал о том, что мы видим. Получилась настоящая экскурсия с гидом — мы плавали долго и в основном мимо главных зданий Кембриджа. Потом нам разрешили разойтись и походить по самому городу, всем выдали карты, потому что Кембридж очень большой и запутаться легко. Встретиться все должны были в четыре часа у автобуса. Группа «under sixteen» пошла с супервайзером, но нам также разрешали зайти в какой-нибудь торговый центр, и потом через полчаса встретиться в определенном месте.
Мария, давайте вернемся к английскому языку. Можете ли вы обобщить — что вам дало обучение, что больше всего понравилось?
Мне очень понравилось, что нам постоянно давали много новой лексики на самые разные темы, и мы активно пополняли свой словарный запас. Но я считаю, что главное обучение было в общении. Мы не только разговаривали на уроках с учителем, выполняли его задания, слушали английскую речь, но и после занятий во время activity в холле внизу мы болтали между собой и при этом очень сдружились. Благодаря тому, что ученики были разных национальностей, была возможность слушать разные диалекты, акценты и учиться их понимать. Ребята в школе были все веселые, доброжелательные, все время шутили — мы очень много времени проводили вместе и разговаривали.
На art-lessons, которые проходили три раза в неделю по два урока, учительница так хорошо объясняла простыми словами, как и что нужно рисовать, что мы все понимали. Об экскурсиях и говорить нечего — на них мы общались не только между собой и с учителями, но и погружались в английскую жизнь, слушали настоящую повседневную английскую речь — от гидов, прохожих, продавцов в магазинах и так далее.